hymn 008 願你受讚美耶穌基督
願你受讚美,耶穌基督。
VIII. 願你受讚美,耶穌基督。 願一切讚美歸於耶穌的聖名。
第一節是一首古老的德國聖誕讚美詩。路德增添了六節。
古老的德國曲調,收錄於瓦爾特,1525 年。A. 豪普特和聲,1869 年。
- 願一切讚美歸於耶穌的聖名,
祂由純潔童貞女降生, 為我們成為真人!天使歌唱, 將這喜訊帶到地上。 哈利路亞!
- 永恆之父的獨生子
為了一個馬槽離開祂的寶座。 看哪,永恆的良善 現在以我們貧乏的血肉之軀顯現。 哈利路亞!
- 世界無法容納的祂
躺在那裡馬利亞的懷中; 祂已成為一個小嬰孩, 祂以祂的能力維繫萬有。 哈利路亞!
- 永恆之光,從天降臨,
已賜給我們新的陽光; 它在黑夜中閃耀, 使我們成為光明之子。 哈利路亞!
- 父的兒子,永遠蒙福的上帝,
在世上成為客旅; 祂引導我們脫離這淚谷, 使我們在祂的國度中成為繼承人。 哈利路亞!
- 祂降世如此卑微貧窮,
為要憐憫並恢復人類, 使我們在天上富足, 藉著祂的愛與天使同等。 哈利路亞!
- 祂做這一切是為彰顯祂的恩典
給我們貧窮有罪的人類; 為此,願基督徒敬拜 並永遠讚美祂的名。 哈利路亞!
- 願你受讚美,耶穌基督,
因為你降生為人, 由一位童貞女所生,這是真的, 天使的群眾為此歡喜。 求主憐憫!
- 永恆之父的獨生子
現在在馬槽中被尋見, 永恆的良善 將自己偽裝成我們貧乏的血肉之軀。 求主憐憫!
- 整個世界都無法容納的祂,
祂躺在馬利亞的懷中, 祂已成為一個小嬰孩, 祂獨自維繫萬有。 求主憐憫!
- 永恆之光從那裡進來,
賜給世界新的光芒; 它在黑夜中閃耀, 使我們成為光明之子。 求主憐憫!
- 父的兒子,本性是上帝,
成為世上的客旅, 並引導我們脫離這悲慘之谷; 祂使我們在祂的殿中成為繼承人。 求主憐憫!
- 祂降世貧窮,
為要憐憫我們, 並使我們在天上富足, 與祂可愛的天使同等。 求主憐憫!
- 祂為我們做了這一切,
為要彰顯祂的偉大之愛。 願所有基督徒為此歡喜, 並永遠感謝祂。 求主憐憫!